
2025/07/17
都市計畫也是需要翻譯的!看她們如何連結社群與城市!feat.林佾萱(街道案子共同創辦人)|【逗點學校】第119集
學習,沒有句點。逗點學校,上課了!
本集三個重點:
- 小費怎麼給才對?當代好人逃不過的困難與挑戰!
- 政策需要翻譯!如何擔任政府與地方的橋樑與翻譯。
- 「Be A Doer」如何協助眾人參與社區事務並降低參與門檻。
在都市化與社群網路盛行的時代,人們與地方的實體連結逐漸減弱,如何凝聚社群、促成改變成為一大挑戰。本集《逗點學校》邀請到「街道案子」共同創辦人林佾萱,分享她從個人成長經驗出發,如何透過「街道案子」的工作,擔任公部門與地方團隊之間的溝通橋樑,並推動「Be A Doer」計畫,賦能更多人投身社區行動。如果你對社區工作、都市發展的挑戰,以及如何在日常生活中實踐社會參與感興趣,千萬不要錯過這一集!
《逗點學校》第五季,每週四上午八點定時更新,陪你學習,沒有句點!
■來賓推薦經典
→ 電視影集:《良善之地》(The Good Place)
→ 麥可.舒爾《編劇,我想當個好人》堡壘文化
■本集延伸閱讀
→ 陳夏民《工作排毒》逗點出版
→ 廖桂賢《好城市:綠設計,慢哲學,啟動未來城市整建計畫》野人出版