《在你背後》台灣出版團隊,左起:陳雨汝(翻譯)、陳夏民(編輯)、林峰毅(設計)

您在這裡

身為出版人,能夠為性別平權做的事。

在2019年台灣同志大遊行的夜晚,逗點和韓國的6699Press簽訂了《在你背後》的出版合約。

和6699Press的緣分很有意思,我先是在大阪的Asia book market看見他們擺攤,逛了逛發現很有設計感,然後就發現這本由日本漫畫家野原KURO執筆的漫畫,清新風格的封面設計,而夕陽下有兩個男學生騎著腳踏車踏上回程,後者雙手環抱前者,輕輕貼在他的背後。

翻了一下,大概知道是男生與男生之間的純愛故事。有點興趣,因為不是肉本,實在難得。但因為都是韓文實在不懂,也就作罷。之後因為趕時間,錯過時機來購買這本書。

然後,隔了一個月的首爾書展,我又遇見了6699PRESS的Jaeyoung,依舊看見了那本書。這一次,我和同學(也是我的超強韓語翻譯陳雨汝)直接約了拜訪他的工作室,然後在了解了這本書的故事之後,暗自決定出版。

原本《在你背後》只是一個短篇故事,短短幾頁就結束。但在韓國的Jaeyoung讀完之後,也深受感動,決定邀請這位日本漫畫家擴編為單行本,並且透過集資活動在韓國上市。乍聽之下很簡單,但完全體現了出版人為了一個作品而做夢的浪漫,也深深打動了我。

回到台灣,經過連續的信件往來,我們終於協議好授權,談妥未來的推廣計畫,並開始製作繁體中文版,但還是約在Jaeyoung來台灣的同時,再次簽完整的紙本約。


6699PRESS負責人Jaeyoung與《在你背後》韓文版

雖然經過雨汝的介紹以及推薦,我內心還是有點忐忑,畢竟根本沒辦法讀過全書。要是,要是結局爆炸怎麼辦?要是台詞很爛怎麼辦!還記得雨汝完成翻譯,我請飛文工作室的峰毅協助入版。收到全書入版稿件時,我很緊張,不願意透過電腦讀,還特地跑去影印店印出來,把稿子攤在桌上,以一種不成功便成仁的壯烈心情閱讀。

好險,超好看的,有些地方還有一點讓人眼睛想流汗。

《在你背後》沒有什麼激烈的情節,但在中學生日常對話與場景中,卻藏著波濤洶湧的情感。如同漫畫家所說的,故事裡面沒有一個人是壞人,卻還是會有傷害的產生,但也因為愛,而克服了更多的挑戰。

更重要的是,這本書真的是男男女女初戀的體現:innocent,美好,但又無比寂寞。

在讀字書店簽約的時候,想起今天在彩虹市集擺攤時,看見了幾張年輕的面孔,他們和其他人一樣把彩虹別在身上,但還是羞赧,就連購買《向光植物》或《身體不知道》結帳時,都害羞地避開我的眼神。

孩子們,有一天,你會知道閱讀一本討論同性愛情的書,其實沒有多特別。而身為出版人,唯一能做的,是讓你有機會選擇更多能夠透過閱讀理解自身存在價值,甚至撫慰孤獨內裡的書本。

《在你背後》一月送印,二月全台上市,希望這樣一本初戀漫畫,也是成年人送給自己的情人節禮物,讓你想起在那個人背後(或是他在你背後)時,那胸口微微緊張的悸動。

我是陳夏民,閱讀,沒有句點。歡迎加入我們的行列。

最新消息

工作排毒

本系統已提升網路傳輸加密等級,IE8及以下版本將無法支援。為維護網路交易安全性,請升級或更換至右列其他瀏覽器。