圖/文:紅樓詩社

聖杯與空垃圾桶──《白屋》中的現代性目光

時間| 2025.07.26 15:00 - 17:00
地點| 詩生活-詩人雜貨舖(台北市大同區承德路二段75巷37號1樓)

▍活動簡介

談到1920年代美國現代文學主義的詩人,往往會先提及艾略特(Thomas Stearns Eliot, 1888–1965)與史帝文斯(Wallace Stevens, 1879–1955),而柯瑞恩(Harold Hart Crane,1899-1932)的聲名或許較不為人所曉。

文學評論者卜倫(Harold Bloom, 1930–2019)在《西方正典》裡不只一次把柯瑞恩放在艾略特與史帝文斯一脈相承自惠特曼(Walt Whitman, 1819–1892)的系譜中。謂其嚴謹於形式卻非空陳形似,而是在氣韻上得其神似,故稱其下筆成詩,「文采頗具艾略特與史帝文斯之風,卻帶有惠特曼式的胸懷和態度」。惠特曼與柯瑞恩之間的聯結我們或許很容易聯想,但書中也不斷強調艾略特和史帝文斯對柯瑞恩的影響。

近期台灣終於迎來柯瑞恩的《白屋》譯作出版,藉此機會我們想為大眾介紹美國現代主義時期的詩作,特地邀請了譯者林熙強先生陪大家一起選讀幾首作品,藉此探詢那些幽微的線索。

百年後的今天,仍有不少台灣當代詩人受到這個時期作品的影響。從艾略特與史帝文斯的幾首知名詩作讀起,再到《白屋》裡柯瑞恩幾首。無論您是否讀過,都歡迎一同參與。

▍講座資訊

  • 日期:7 / 26(六)15:00 -17:00
  • 地點:詩生活-詩人雜貨舖(台北市大同區承德路二段75巷37號1樓)
  • 主辦:紅樓詩社
  • 協辦:逗點文創結社
  • 報名:https://forms.gle/fiXHGbs2G2g71w1RA
  • 入場費用:自由樂捐入場
  • 說明:現場將發放紙本詩稿導讀,如需筆記,敬請自行攜帶筆

▍講者簡介

林熙強
輔仁大學比較文學博士,現任中原大學基督教與華人文化社會研究中心研究員、國立臺北大學中國文學系兼任副教授。譯作有《白屋》、《吠》、《大汗之國:西方眼中的中國》、《馬奎斯:最後的訪談》、《核戰倒數:古巴危機中的甘迺迪、赫魯雪夫與卡斯楚》等書。

相關書本: 

相關書籍

白屋

「醒來吧,記下戀人之死。」 以詩歌為念,記曾藏於冷漠城市間愛欲掙扎的同性情熱。 ──倘若心還活著,又有什麼好責備我們。 寫給暗夜於荒涼地醒來之人的詩集,也是寫給藏在深處,等著回音的人。

相關文章

編輯老實說:「陳昌遠的《本週運勢》很討喜,哈特柯瑞恩的《白屋》很難。」

時間| 2025.05.18 17:30
六月的這兩本書,有一本很難,有一本很討喜。 之所以難,是詩人為了在那個年代隱藏真情與性向,也是致敬艾略特的大膽挑戰。另一本為什麼討喜...
本系統已提升網路傳輸加密等級,IE8及以下版本將無法支援。為維護網路交易安全性,請升級或更換至右列其他瀏覽器。