總編專區
編輯室只有一個人,單元若叫「編輯室報告」會有點稀微……「世界很大,容易迷路。請容我寫信告訴你,逗點現在走到哪裡了。」逗點總編陳夏民與你分享出版現場的第一手觀察與個人生活意見。
也歡迎你參觀陳夏民的Instagram。
如今我不再是隻身一人——與日本出版人相逢
2019/02/23身為《本の未来を探す旅 台北 》書中受訪者一員,能夠與日本的讀者們分享台灣的出版經驗,是我身為台灣出版人的榮幸。更幸運的,是後來受邀到東京參...
第一次在日本演講,談談此刻心情。
2019/02/22今天晚上,在東京參加《本の未来を探す旅 台北 》新書發表座談,下結論時,內心有點激動。搭末班車回到旅館,決定打出來,加以補充,與大家分享:...
2019台北書展後,認真檢討一番。
2019/02/18這次書展,逗點文創結社實際售出1210本書,公關或版權贈書不超過10本。以一個一人出版社而言,我盡力了,成果也好,只能感恩。老實說,未來最好...
海拔高度卓越超群的香港獨立書店(們)
2016/04/01只要想起香港的獨立書店,我便會先想起達寧的序言書室,以及它門口那一座狹小卻貼滿藝文資訊或塗鴉的電梯。我的身體感官依然記得入口電梯抵達收店樓層...
寫得滿滿的《小妖魔市》翻譯手稿
2015/07/07克里斯提娜.羅賽蒂(Christina Rossetti)過世121年,詩人枚綠金終於翻譯了她的作品。編輯《小妖魔市:克里斯提娜.羅賽蒂詩選...
一個編輯與羅賽蒂兄妹結緣的故事
2015/06/01我想先說說我和羅賽蒂兄妹結緣的故事。
在書林書店上班時,曾編輯過由莊坤良老師翻譯的《生命殿堂:羅塞蒂的十四行詩選》(The House of...
編、譯、出版三位一體,談《老爸的笑聲》
2013/07/11身為《老爸的笑聲》編輯,我想說的是:
讀到果子離大哥的書評〈笑聲這麼爽朗,又那麼蒼涼──《老爸的笑聲》〉,我想到布袋戲的一句台詞:「瞞者瞞不...






